Нужна ли миссия пивному ларьку?

Недавно в одной из популярных маркетинговых групп в соцсети появился забавный пост: «Предприниматель открыл пивной ларек. Вопрос: Какова миссия его бизнеса?». Вы бы как ответили?

Комментариев было много. От шутливых и иронично-саркастичных до вполне серьезных. И опять не обошлось без категоричных, вроде «это очередная выдумка и бабки для консультантов» и «пустая трата времени». Это уже не касалось пивного ларька, разговор перешел в плоскость самой идеи «миссия компании». Вообще эта тема всегда вызывает жаркие дебаты.

Мое «полевое» исследование

После этого я решила провести собственный опрос в сообществе, где часто собираются и дискутируют бизнес-консультанты, тренеры, HR-специалисты, предприниматели, маркетологи, менеджеры, топ-менеджеры. И получила более 460 комментариев в ответ на простой вопрос: «Коллеги, что, по вашему мнению, есть миссия компании?»

Знаете, какой был самый популярный из положительных? «Миссия – то, что компания несет миру!» Согласитесь, очень размытое понятие.

Резюме в этой большой дискуссии подвел владелец тренингового агентства: «Миссия компании – это то светлое и прекрасное, что компания несет миру. Однако не все компании могут реально что-то об этом написать».

Почему не могут написать? Откуда у русского бизнеса возникает такое негативное отношение к миссии? В чем отличия между американским пониманием миссии и русским?

Чтобы понять причину, сделаем три кратких экскурса в историю вопроса. 

Экскурс первый: исторический

Откуда возникла идея миссии?

Фраза «mission statement» впервые появилась в американских книгах о пропаганде где-то в 40-х годах прошлого века. Заметьте, не «миссия», как ее переиначили в русском сознании, а «заявление о миссии». Но про сознание чуть позже.

Стала популярной в восьмидесятые. Траекторию взлета популярности легко проверить в Google Ngram Viewer. Думаю, можно предположить, что кто-то перечитал старые фолианты 40 лет спустя и словил инсайт.

Какой?

Придать холодным, хищным, помешанным на прибыли, в глазах публики, компаниям и корпорациям какой-то человеческий облик и теплоту. И установить связь с потребителями на эмоциональном уровне.

В начале 90-х, вспоминают американцы, компании как с ума посходили. Целыми отделами вместе с коучами, консультантами и прочими «эдвайзерами» (советниками) часами, а иногда и днями сидели на сессиях и придумывали самый короткий, емкий и убойный «месседж», стрелой проникающий в сердца стейкхолдеров.

В конце 90-х исследования показали, что из 25 самых приоритетных управленческих методов и приемов, «заявление о миссии» оценивалось топ-менеджерами как один из лучших инструментов управления.

Прагматичный ум американца, мгновенно оценивший старый пропагандистский трюк, видит в «заявлении» сплошную выгоду – 4 в 1:

  1. Компанию заявление заставляет держать себя в тонусе.
  2. Сотрудников мотивирует и несет четкий посыл и директорию, куда им следует направить свою энергию.
  3. Желающих привлекает стать частью компании.
  4. А остальным, объясняет причину, ради которой компания ведет бизнес.

И самый главный из них, по мнению многих американских бизнесменов, исторически всегда был второй пункт. Пролистайте классику менеджмента. Заявление о миссии прежде всего предназначено для внутреннего управления компанией. Этакое краткое руководство для каждого, от президента до уборщицы.

Один из американских СЕО даже напечатал «mission statement» на карточках размером с визитку и «заламинировал», чтобы было удобно носить в портмоне. Открывает сотрудник бумажник каждый раз и видит, зачем он в компании, какую миссию несет.

После нулевых идея миссии добралась до нас, но приживается плохо. Искренне ли, по велению ли моды, или потому что «так положено» большие компании и корпорации идею миссии приняли. А вот многие маленькие и средние начисто отказываются.

Что случилось с «заявлением о миссии» при переходе границ?

Экскурс второй: семантический

Проясним значения слов. Попробуйте погуглить «миссия компании» по-английски, и вам в первой двадцатке вылетят заголовки с фразой «mission statement». Почему не Company Mission? Потому что слово «миссия» в английском, впрочем как и в русском, имеет другой смысл:

  1. Определенное поручение, задание.
  2. Миссионерская организация.
  3. Дипломатическая делегация.
  4. Жизненная, историческая роль кого/чего-либо.

Какую сумятицу внес, отскочивший в процессе перевода оригинального выражения, хвостик «statement», сделавший из «mission statement» просто «миссию»?

Американский бизнес четко разделяет цель «Мек моней» (делай деньги), как выражался Владимир Маяковский, и утверждение, которое определяет мотивацию получения прибыли. А в русском сознании все смешалось, как полевые цветы в букете. Представляете когнитивный диссонанс в голове у обычного отечественного предпринимателя, который был (и есть) убежден, что цель бизнеса – получение прибыли?! А ему пытаются втолковать что-то абстрактно-философское.

  • Миссия – это главная суперцель.
  • Миссия – это мечта, вера и надежда организации.
  • Миссия – это вневременная общественно-полезная цель
  • Миссия— основная цель организации.

Нет, миссия – это не цель. Миссия, по-американски, ведет коммерческую организацию к ее основной цели – извлечению прибыли. Если это, конечно, не кучка слов на бумаге.

Теперь разберемся с целями.

Экскурс третий: лингвистический 

Проблема с переводом. Не видит русское бизнес-мышление заморских нюансов в слове «цель». Во-первых, мало кто знает язык на профессиональном уровне. Во-вторых, большинство читает бизнес-литературу в переводе. А качество переводов часто оставляет желать лучшего. Берешь оригинал, потом перевод, и думаешь – Господи, откуда что взялось! Да и к носителям языка, если честно, есть претензии. Не все учились хорошо в школе. Сами нередко путаются в этих своих бесчисленных «целях», безрассудно заменяя одно слово другим. Я видела по публикациям в интернете.

В английском языке существует несколько понятий эквивалентных русскому слово «цель» – aim, target, goal, purpose. Все они, хоть и объявлены в словарях синонимами, несут немножко разный смысл.

Покажу на примерах. Так легче уловить тонкие отличия.

  • Вы записываетесь в кулинарный кружок, чтобы научиться печь вкусные и красивые торты. Это aim. Цель, которой вы достигнете в конце курса, получив определенный навык, если приложите целенаправленные усилия.
  • Target означает объект – цель, которую надо «поразить». В нашем случае мишень – торты, а не пирожные или другие хлебобулочные изделия. Или мужчина, которого надо ошеломить своим мастерством – целевая аудитория, путь к сердцу которого, как известно, лежит через желудок, если он сладкоежка. То есть, что-то конкретное.
  • Получить титул лучшего кулинара Москвы или Урюпинска – уже goal. Большая будущая цель. Она не может быть достигнута только потому, что вы научились печь прекрасные торты. Чтобы ее добиться, придется сделать еще много чего.
  • А вот у слова purpose, которое у нас часто переводится, как «цель», что собственно не возбраняется, основное значение – причина, назначение. Определение purpose в толковых англо-английских словарях звучит так: "The reason for which something is done or created or for which something exists" – причина, по которой что-то делается или создается или по которой что-то существует. Reason – причина, объяснение или оправдание действия или события.

Вспомните, какой вопрос вам задает пограничник при пересечении границ на таможне: What is the purpose of your visit to …? (Какова цель/причина вашего визита в …?)

В смысле – зачем вы сюда едете, что у вас за причины такие. Объяснитесь, пожалуйста. 

Так что же такое миссия?

Миссия и есть purpose. Вполне прагматичная штука.

Ответы на вопросы:

  • Что мы делаем?
  • Как мы это делаем?
  • Чем отличаемся от конкурентов?

Как заметил Друкер: «миссия говорит о том, чем, в конце концов, организация хочет запомниться».

Мне лично очень нравится, как объясняет, что такое миссия, Чанг Лиу, консультант по стартапам из Чикаго: «Заявление о миссии – это причина вашей работы. Если вы собираетесь в продуктовый магазин за молоком, чтобы накормить кошку, то видение – это магазин, поездка –путешествие. Цель – получить молоко, а миссия – накормить кошку!».

К примеру Hewlett-Packard отвечает на вопрос так: «Мы зарабатываем уважение и лояльность клиентов, последовательно обеспечивая высочайшее качество и ценность. Мы получаем прибыль, достаточную для финансирования роста, создания стоимости для наших акционеров и достижения наших корпоративных целей».

А миссия отдела интернет-торговли той же компании Hewlett-Packard: «Помогать клиентам в интернете выбрать, приобрести и пользоваться HP-testоборудованием».

Вот еще один замечательный пример:

«У нас одна миссия: дать вам возможность максимально эффективно использовать свои деньги, чтобы вы могли жить лучше.

Что мне делать со своими деньгами?

Наша миссия – дать наилучший ответ на этот вопрос. От наличности, которую вы тратите сегодня, до денег, которые вы откладываете на завтра и будущее, ваши деньги — это связь с тем, что вы хотите, и жизнью, которой вы хотите жить.

Когда у каждого будет такой ответ, больше людей будут иметь финансово благополучие и свободу искать счастье по-своему. Наш мир и наше общество станут более равноправными и справедливыми. Вот почему мы создали Betterment».

Betterment – американская финансовая консалтинговая компания, которая предоставляет услуги роботизированного консультирования и управления денежными средствами. Компания базируется в Нью-Йорке.

Побродите по сайтам. Сравните с любыми текстами-миссиями наших компаний и задайте себе вопросы:

  • Какой из текстов быстрее привлечет внимание посетителя сайта?
  • Какой из текстов вызовет эмоции?
  • Какой из текстов посетитель скорей всего не дочитает до конца?
  • Какой из текстов больше нравится вам?

На конец 2020 года 424 компании из списка Fortune 500 (список самых успешных компаний) в том или ином виде заявляли на сайтах о своей миссии.

Из 500 организаций 185 относились к производственному сектору, 175 относились к сфере услуг, 34 – к торговым концернам. Было установлено, что 106 человек работают в диверсифицированном бизнесе. Из 500 ведущих компаний 164 были из Азии, 168 – из Европы, 10 – с южноамериканского континента и 9 - австралийских фирм. 

Китайские, турецкие, арабские бизнес-академики, маркетологи и компании (не менее прагматичные, чем американские) придают заявлению миссии огромное значение, тратят немалые деньги и скрупулезно изучают, как их правильно писать и все, что только есть по этой теме.

Американцы за 40 лет исследований даже вычислили, что эффективное заявление должно состоять из 9 компонентов.

Вопрос: зачем? Наверное, потому что это приносит прибыль. Показать всем, что ты особенный. Главное – найти правильные слова. И чтобы они не расходились с делом.

А как бы вы ответили на вопрос «Нужна ли миссия пивному ларьку»? Предложите свой ответ в комментариях!

Читайте также:

Есть ли миссия у вашего бизнеса?
Проголосовать и увидеть результаты опроса могут только зарегистрированные пользователи
Расскажите коллегам:
Комментарии
Консультант, Нижний Новгород
Николай Шпак пишет:
Ирина Плотникова пишет:
Да, подходит. Но только в жизни социума? А в жизни компании?

Миссия - дело общественное и масштабное.:) Социум - это не квартал или пара подворотен. Речь о цивилизационных изменениях. Но чтобы качественно влиять на весь социум (или хотя бы на ощутимую часть его) - нужен соответствующий внутренний рост. Как человека-миссиеносца (не путать с рядовым миссионером-разносчиком чужих наработок) - так и компании. В статье - детальнее.

Ларёк, скатерти - это кого-то удивляет и что-то принципиально меняет в современном социуме? Нет. Один из ключевых параметров миссии - масштаб. Но есть немало жаждущих выдать предназначение за миссию - по ряду причин, обычно субъективных. ;)

Но вот в "Трудно быть богом" Стругацких есть забавный эпизод. Дон Румата появился на публике впервые с носовым платком, коих не было в той довольно примитивной и малосанитарной цивилизации. Через короткое время вся местная знать обзавелась подобным аксссуаром. Причём размер платков доходил до размера скатертей, волочившихся по полу - в зависимости от апломба владельца платка. :)

Макаренко, и теория разбитых окон не оказали существенного влияния на социум. Кто о них знает и помнит, кроме горстки специалистов - не говоря уже о практическом внедрении в широчайшие слои соответствующих сфер жизни общества? :)

Если мыслить масштабно – то, наверное, да) Но в жизни все начинатся с себя и с малого. За лесом надо видеть деревья) Да и леса без деревьев не бывает)

HR-директор, Украина
Ирина Плотникова пишет:
Если мыслить масштабно – то, наверное, да) Но в жизни все начинатся с себя и с малого. За лесом надо видеть деревья) Да и леса без деревьев не бывает)

Миссия - это однозначно масштабный процесс по своей сути. Пока человек или компания только начинают с себя - можно лишь говорить о поиске и реализации предназначения. И про лес говорить рано - разве что о кустарнике :)). А вот когда субъект станет деревом (в хорошем смысле этого слова :)) ) - можно рассматривать степень его влияния на окрестности. :)

В последнее время много занимаюсь определениями понятий и терминов. Поэтому стараюсь тщательно исследовать нюансы формулировок.

Судьба – это совокупность соответствий биографии и предназначения.
Правильность – это оптимальность решения для рассматриваемых обстоятельств.
Красота – это гармония взаимосвязей с акцентом на уникальность.
Индивидуальность - это дуальность, пришедшая к личной целостности.
Мораль – ментальная проекция совести на осознанность (духовный уровень) личности.

Принципиальное отличие чувства вины от угрызений совести:
- угрызение совести указывает на не сделанный правильный поступок,
- чувство вины указывает на сделанный неправильный поступок.
Совесть – это формирующий фактор поведения.
Чувство вины – это корректирующий фактор поведения.

 

Консультант, Нижний Новгород
Николай Шпак пишет:
Ирина Плотникова пишет:
Если мыслить масштабно – то, наверное, да) Но в жизни все начинатся с себя и с малого. За лесом надо видеть деревья) Да и леса без деревьев не бывает)

Миссия - это однозначно масштабный процесс по своей сути. Пока человек или компания только начинают с себя - можно лишь говорить о поиске и реализации предназначения. И про лес говорить рано - разве что о кустарнике :)). А вот когда субъект станет деревом (в хорошем смысле этого слова :)) ) - можно рассматривать степень его влияния на окрестности. :)

 

Тут, я полагаю, зависит от восприятия слова Миссия, и кто какой концепт за ним видит)

В последнее время много занимаюсь определениями понятий и терминов. Поэтому стараюсь тщательно исследовать нюансы формулировок.

Судьба – это совокупность соответствий биографии и предназначения.
Правильность – это оптимальность решения для рассматриваемых обстоятельств.
Красота – это гармония взаимосвязей с акцентом на уникальность.
Индивидуальность - это дуальность, пришедшая к личной целостности.
Мораль – ментальная проекция совести на осознанность (духовный уровень) личности.

Это увлекательно. Я тоже люблю иногда побаловаться) Интресные определения, хотя однозначно согласиться, пожалуй не могу)

 

Принципиальное отличие чувства вины от угрызений совести:
- угрызение совести указывает на не сделанный правильный поступок,
- чувство вины указывает на сделанный неправильный поступок.
Совесть – это формирующий фактор поведения.
Чувство вины – это корректирующий фактор поведения.

 

А вот с этим согласна. Более того, даже культуры делятся на культуры вины и стыда.

HR-директор, Украина
Ирина Плотникова пишет:
Тут, я полагаю, зависит от восприятия слова Миссия, и кто какой концепт за ним видит)

Есть универсальные смыслы понятий, не зависящие от того, кто какой концепт в них видит. Фактически эти различия – это восприятие частностей, отдельных форм, проявляющих универсальную суть рассматриваемого понятия. Аналог – всеобщее заблуждение «счастье у каждого своё» в ответ на попытку определить: что это – счастье? Происходит так потому, что люди путают состояние счастья с обстоятельствами появления и формами проявления этого состояния. Приблизительно так же обстоят дела с понятием «миссия».
На практике выбирают заблуждение покомфортнее и живут с этим – до очень возможного сюрприза от жизни, демонстрирующего иллюзорность выбора.

Ирина Плотникова пишет:
Интресные определния, хотя однозначно согласиться, пожалуй не могу)

Многие не соглашаются. Сначала. :) Но я и не претендую особо на истинность высказываний. ;)

Консультант, Нижний Новгород
Николай Шпак пишет:
Ирина Плотникова пишет:
Тут, я полагаю, зависит от восприятия слова Миссия, и кто какой концепт за ним видит)

Есть универсальные смыслы понятий, не зависящие от того, кто какой концепт в них видит. Фактически эти различия – это восприятие частностей, отдельных форм, проявляющих универсальную суть рассматриваемого понятия. Аналог – всеобщее заблуждение «счастье у каждого своё» в ответ на попытку определить: что это – счастье? Происходит так потому, что люди путают состояние счастья с обстоятельствами появления и формами проявления этого состояния. Приблизительно так же обстоят дела с понятием «миссия».
На практике выбирают заблуждение покомфортнее и живут с этим – до очень возможного сюрприза от жизни, демонстрирующего иллюзорность выбора.

 

Нет, боюсь, универсальных нет)

 

"В Древней Греции счастьем считалась удачная судьба, т.е. судьба человека, находящегося под защитой добрых богов.

 

Основоположник этики как науки, Аристотель, связывал счастье с состоянием души, когда добродетельная жизнь приносит человеку наслаждение и моральное удовлетворение, обладание различными благами.

 

Христианство связало понятие счастья с царством божьим на земле, которое должно возникнуть, когда произойдут перемены в душах людских.

 

В толковом словаре живого великорусского языка В. И. Даля отмечаются многочисленные семантические аспекты слова счастье и производных от него: СЧАСТЬЕ (со-частье, до- ля, пай) ср. рок, судьба, часть и участь, доля.

 

В словаре С.И. Ожегова приводится всего 2 значения слова счастье. На первом месте значение успех, удача, которые предполагают случайное везение, не зависящее от самого человека, второе  – "чувство и состояние полного, высшего удовлетворения".

 

"Славянское понимание счастья более размытое; счастье определяется как что-то заветное, но абсолютно стихийное"

 

"В английском же языке данный концепт более приземлен, понятен и связан с конкретными благами: хотите сделать англичанина счастливым, дайте ему уверенность и твердую почву под ногами".

"У современных калмыков есть ясное представление о счастье.  Так, для молодежи любовь, работа, карьера обладают самой большой ценностью, в то время как у калмыков среднего возраста такой ценностью наделяется здоровье, достаток".

И в других культурах разное понимание. Так что не все так просто)

 

Ирина Плотникова пишет:
Интресные определния, хотя однозначно согласиться, пожалуй не могу)

Многие не соглашаются. Сначала. :) Но я и не претендую особо на истинность высказываний. ;)

Зато интересно поразмышлять.

Что касатся Миссии, в США сначала было прагматичнное понимание. Друкер, кажется, даже лимит установил для миссии в 8 слов).

И только потом возникла вторая школа, с ориентацией на этику.

HR-директор, Украина
Ирина Плотникова пишет:
Нет, боюсь, универсальных нет)

А вот бояться не обязательно – страх закрепощает сознание, тормозит познание и ограничивает осознание. :)

Для достижения универсальности в определении понятий надо гармонично сбалансировать абстрактное с конкретным. Поэтому нужно обладать целостным пониманием сути и процесса её разворачивания в соответствующие формы. И обращать внимание на суть высказывания – а не авторитет его автора.

Кроме приведённых Вами определений счастья я видел еще целую кучу от людей известных и не очень. Все они настолько разношёрстные, что это автоматически доказывает ошибочность по критерию универсальности как минимум их всех - возможно, кроме одного. В общем: кто в лес, кто по дрова. :) Их также несложно структурировать по группам частных обстоятельств возникновения и степеней переживания. Которые только отражают суть счастья:

 – радость осознания того, что сейчас у тебя есть. СейЧАС у Тебя Есть.

Все остальные представления о счастье – это лишь формы проявлений и соответствующих переживаний у конкретного человека.

Консультант, Нижний Новгород
Николай Шпак пишет:
Ирина Плотникова пишет:
Нет, боюсь, универсальных нет)

А вот бояться не обязательно – страх закрепощает сознание, тормозит познание и ограничивает осознание. :)

Для достижения универсальности в определении понятий надо гармонично сбалансировать абстрактное с конкретным. Поэтому нужно обладать целостным пониманием сути и процесса её разворачивания в соответствующие формы. И обращать внимание на суть высказывания – а не авторитет его автора.

Кроме приведённых Вами определений счастья я видел еще целую кучу от людей известных и не очень. Все они настолько разношёрстные, что это автоматически доказывает ошибочность по критерию универсальности как минимум их всех - возможно, кроме одного. В общем: кто в лес, кто по дрова. :) Их также несложно структурировать по группам частных обстоятельств возникновения и степеней переживания. Которые только отражают суть счастья:

 – радость осознания того, что сейчас у тебя есть. СейЧАС у Тебя Есть.

Все остальные представления о счастье – это лишь формы проявлений и соответствующих переживаний у конкретного человека.

Хорошое опредление, мне нравится. Но тут только объект, а субъект?

HR-директор, Украина
Ирина Плотникова пишет:
Хорошое опредление, мне нравится. Но тут только объект, а субъект?

Счастье – штука вполне конкретная, присущая человеку. В чрезмерные абстракции с субъектами и объектами вдаваться не стоит – дабы соблюсти баланс абстрактного с конкретным. Хотя любопытно: что в определении Вы посчитали объектом? А то ведь можно доформулироваться до определений типа:
Смысл жизни заключается в единстве объективации субъекта и субъективации объекта; причём под субъективацией объекта надо понимать не восприятие объекта как субъекта - а освоение объекта субъектом. :)

Кстати, если под субъектом понимать человека, а под объектом понимать бога - получится занятное понимание смысла жизни. :)

Консультант, Нижний Новгород
Николай Шпак пишет:
Ирина Плотникова пишет:
Хорошое опредление, мне нравится. Но тут только объект, а субъект?

Счастье – штука вполне конкретная, присущая человеку. В чрезмерные абстракции с субъектами и объектами вдаваться не стоит – дабы соблюсти баланс абстрактного с конкретным. Хотя любопытно: что в определении Вы посчитали объектом? А то ведь можно доформулироваться до определений типа:
Смысл жизни заключается в единстве объективации субъекта и субъективации объекта; причём под субъективацией объекта надо понимать не восприятие объекта как субъекта - а освоение объекта субъектом. :)

Кстати, если под субъектом понимать человека, а под объектом понимать бога - получится занятное понимание смысла жизни. :)

) Конечно, человека под субъектом) Что сейчас у тебя есть. СейЧАС у Тебя Есть  – это объект. Субъект может осознавать себя счастливым и без Что) И даже не понимать, почему ощущает себя таковым. Нет?)

Вот 

HR-директор, Украина
Ирина Плотникова пишет:
СейЧАС у Тебя Есть  – это объект. Субъект может осознавать себя счастливым и без Что) И даже не понимать, почему ощущает себя таковым. Нет?)

Беспричинно ничего не происходит. Особенно в нашем мире. :)

Сначала происходит (или уже давно есть) это «Что». Человек осознаёт это – хотя бы на мгновение. Активируется радость. Да, она может захлестнуть сознание и вытеснить помять о событии. Как в случае с быстро забывающимся сном. Опять же: никто не запрещает пообманывать самого себя игрой в несознанку. :) Но если субъект будет объективным – то он обнаружит: что именно дало ему чувство счастья. :):)

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
Статью прочитали
Обсуждение статей
Все комментарии
Дискуссии
Все дискуссии
HR-новости
РБК представил рейтинг работодателей 2024

Средняя заработная плата в компаниях — участниках рейтинга составила около 155 тыс. руб. в месяц.

Названы самые привлекательные для молодежи индустрии

Число вакансий для студентов и начинающих специалистов выросло за год на 15%.

Россияне назвали главные условия работы мечты

Основные требования – широкий социальный пакет, а также все условия для комфортного пребывания в офисе.

Власти Москвы заявили об отсутствии безработных в столице

При этом дефицит кадров наблюдается во всех отраслях.