Скандал века. Samsung отбил атаку, что дальше?

Южнокорейский прокурор Парк Янг-Су в понедельник 16 января 2017 года попросил сеульский суд выдать ордер на арест вице-президента Samsung Ли Джэена в связи с имеющимися у него данными по «неоправданной финансовой поддержке бывшего главы государства». Ордер запрошен после 22-часового допроса мистера Ли в рамках расследования крупного государственного коррупционного скандала.

Речь идет о $36 млн, переданных, якобы, в виде взятки близкой подруге президента Южной Кореи, которая использовала их в своих личных целях. В частности, «на приобретение лошадей, экипировки и обучение дочери верховой езде». Samsung все обвинения отрицает и настаивает, что средства были переведены добровольно. В качестве благотворительной акции.

По информации инсайдеров The New York Times, средства были переведены по одной из двух причин: в обмен на поддержку государства в вопросе «спокойной» передачи власти внутри корпорации Samsung от отца к сыну либо в обмен на негласную помощь в покупке нового здания у дочерней компании за $9 млрд в Сеуле.

18 января 2017 года сеульский суд отказал в выдаче ордера, поскольку не увидел достаточных оснований для ареста. Акции компании после этой новости поднялись на 3%.

Надежда Samsung и любитель верховой езды

Вместо школьной скамьи Ли Джэен регулярно посещал советы директоров Samsung, с разрешения своего влиятельного отца Ли Гонхи, считался прогрессивным лидером и за глаза назывался «надеждой Samsung». С недавнего времени де-факто руководит компанией в качестве вице-президента. В качестве хобби часто называл верховую езду.

Его отец, чье состояние оценивается в $14,7 млрд, был уже осужден в 1996 году за взяточничество, а также за уклонение от уплаты налогов и злоупотреблением доверия в 2009. Но в обоих случаях не был арестован, а его тюремные сроки были приостановлены. Каждый раз его судимость была отменена специальными помилованиями президента страны.

Годовой доход компании оценивается на момент скандала в $229 млрд (это больше, чем ВВП отдельных стран), Samsung производит пятую часть всего экспорта Южной Кореи и считается самой влиятельной компанией в стране.

Граждане выступили с резким осуждением действий прокурора, предупреждая в социальных медиа, что арест вице-президента крупнейшей компании сильно повредит экономике страны в столь тяжелое для них время. Прокурор отвечает, что «установление справедливости намного важнее всего остального для государства».

«Samsung должен перестроиться внутри себя»

По информации The Wall Street Journal, несмотря на большой скандал, его влияние, по мнению экспертов, на прямую деятельность компании Samsung изо дня в день будет уменьшаться. Ведь «компания, которая делает микрочипы, экраны и смартфоны, управляется профессионалами, которые привыкли действовать самостоятельно, без непосредственного участия господина Ли».

В то же время, по мнению аналитиков Sanford C. Bernstein, скандал «приведет к заметному замедлению проработки крупных стратегических решений в компании и даст преимущество конкурентам. Акции компании могут упасть на некоторое время, но потом все вернется на свои круги. Samsung – огромная корпорация, способная пережить такой кризис».

Автор грядущей большой книги о Samsung Джеффри Кейн считает, что «арест станет ударом по репутации компании. Особенно по настроениям партнеров из Силиконовой Долины, которым будет трудно объяснить, чем корпорация Samsung отличается по управлению от феодальной династии».

«Samsung должен перестроиться внутри себя», считают в Elliot Management. «Возможно, «расколоться» на разные блоки холдинга, а не находиться под контролем желаний одного человека».

Бывшие сотрудники Samsung в материале The Wall Street Journal рассказывают, что «корейские крупные компании – это организации с ярко выраженным «боссом» в центре структуры, и он влияет почти на все решения». Они описывают Ли Джэена как «лидера и стратега». «Компания не пойдет ко дну из-за разбирательств – она просто может лишиться своего «короля», резюмирует аналитик Марк Ньюмен из Sanford C. Bernstein.

Кроме Samsung подозрения могут упасть на другие крупные южнокорейские компании – LG, Hyundai, SK Group.

Ордер на арест Ли Джэена мог быть выдан на фоне накаляющегося скандала с президентом Южной Кореи.

Очень близкая подруга

Осенью 2016 года выяснилось, что окружение президента Южной Кореи Пак Кын Хе имело доступ к секретным документам, участвовало в принятии политических решений и использовало свое влияние для получения средств от корейских бизнес-конгломератов. По версии следствия, подруга детства президента Чхве Сун Силь убедила закрыть совместный с Северной Кореей технопарк Кэсон, активно получала пожертвования от крупных фирм «за активную пропаганду корейской массовой культуры за рубежом», а в действительности «средства уходили на личные цели руководства страны».

Ничего этого бы не случилось, если бы южнокорейский телеканал JTBC не нашел выброшенный планшет Чхве Сун Силь, в котором «были 200 страниц секретных документов – речи президента, военная стратегия и данные по национальной безопасности». Это дало ход расследованиям, на улицах проходили многомиллионные демонстрации, рейтинг президента упал до 4%, а ей самой был объявлен импичмент.

Источник фото: Businessinsider.com

Расскажите коллегам:
Комментарии
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
Статью прочитали
Обсуждение статей
Все комментарии
Дискуссии
Все дискуссии
HR-новости
Исследование: чего ждут российские IT-специалисты от работодателей

Половина сотрудников в IT мечтают о гибриде, но большинство опрошенных вынуждены работать в офисе.

Предлагаемые в России зарплаты выросли на 25% за год

Быстрее всего зарплаты в 2024 году росли у водителей, сварщиков и промоутеров — в 1,5–2 раза.

90% работодателей готовы нанимать неопытных специалистов

Представители бизнеса считают, что перспективные кандидаты, готовые к обучению, могут стать настоящим активом для компании.

Половина россиян оказалась в состоянии выгорания к концу 2024 года

Наиболее распространенные симптомы выгорания — постоянное чувство усталости и раздражительность.