7 правил для изучения иностранного языка

Умная заграница

Ксения Соломатина «Умная заграница. Учеба и работа за рубежом». – Спб: «Питер», 2019.

В своей книге Ксения Соломатина доказывает, что каждый сможет работать в международных компаниях, получать гранты на образование, перемещаться из страны в страну и при этом заниматься любимым делом, которое хорошо оплачивается. Вы узнаете:
1. Где искать гранты и вакансии.
2. Как учиться за рубежом бесплатно.
3. Как правильно выбирать вуз и компании.
4. Как быть с иностранным языком при приеме на работу или в вуз за границей.
5. Как сделать свою специальность перспективной.
6. Что писать в резюме.
7. Как грамотно выстраивать профессиональные отношения.

Языки — интеллектуальный старт

Французский у нас начался с «нулевого» класса, английский – с седьмого. Некоторые предметы преподавались на французском – география, литература, страноведение.

Понимание того, что языки – полезная штука, уже тогда было в подсознании. Поэтому на каникулах я делала задания по программе вперед и повторяла то, что мы уже прошли. Никто не заставлял – мне самой это очень нравилось. Во многом благодаря такой подготовке, классу к восьмому я часто уже думала по-французски или по-английски и, наоборот, переводила в голове на русский прежде, чем сказать или написать.

Спасибо моей учительнице французского за прекрасный совет делить страницу на две части и выписывать незнакомые слова с переводом – справа на иностранном языке, слева – на русском. Потом закрывать одну колонку и проверять себя. Это же так просто и бесплатно! Можно справиться самому, без посторонней помощи!

Понятно, что язык – это не только слова. Есть еще правила построения фразы, грамматика, смысловые конструкции. Это все тоже закладывается в школе, и неважно, по какому учебнику вы занимаетесь. В нем все равно есть основа, которой нужно уделить время, понять и просто выучить.

Сейчас столько всего в открытом доступе! Почему люди не учат? Правда, тогда тоже не учили. Казалось бы, одни и те же преподаватели, одни и те же учебники. Но кто-то язык знал, а кто-то нет. И мне кажется, что дело не в методике. Просто людям лень. Им это не нужно. Но как только станет нужно, они сразу выучат.

В десятом классе я вдруг осознала, что у меня большие проблемы с французской фонетикой. Тогда я взяла учебник для первого курса иняза и осилила его за полтора месяца.

Когда нам с подружками нужно было сказать друг другу что-то секретное по телефону (мобильников тогда еще не было), и мы не хотели, чтобы мама или бабушка слышала это, мы говорили по-французски.

Вокруг столько разговоров о том, что «нужно в языковую среду», что «иначе язык не выучить», а «учебники плохие и скучные». Да как же! Хотите языковую среду? Просто начните говорить на иностранном дома или в компании друзей!

Что же касается учебников, у меня на этот счет есть одна поучительная история. Моему другу Саше предложили работу в Лондоне, о которой он мечтал всю жизнь. Английский на тот момент он не знал совсем, и акцент был жуткий. Когда Саша понял, что мечта рядом, но может пройти мимо, он просто взял учебник Бoнка – тот самый, где фразы типа «Comrade Smirnof goes to the exhibition in Sokoloniki», – приклеил попу к стулу, а через четыре месяца прошел все собеседования. Главное – захотеть. А перед этим понять, зачем тебе язык. Само по себе знание ничего не дает.

Как изучать иностранные языки?

1. Поймите, зачем вам язык. Что даст вам это знание? Чего вы не можете сделать прямо сейчас без знания языка? Помните, что ни язык, ни тесты типа TOEFL, IELTS и пр. не являются вашим конкурентным преимуществом.

2. Изучайте структуру языка, а не набор слов. Иначе вы никогда не будете на нем говорить. Это не зубрежка, а понимание того, как язык функционирует. Сначала вы понимаете синтаксис и строение фраз — и только после этого подыскиваете и заучиваете нужные слова.

3. Берите старые учебники. Сейчас многие кивают на то, что, мол, у нас были плохие учебники и методики, поэтому мы язык не знаем, а если организовать обучение весело и интересно, то все будут учить. Не будут. Чтобы знать язык, нужно чувствовать и понимать его структуру, и она в старых учебниках была прекрасно изложена. Хотя при большом желании можно выучить язык по любому учебнику и в любом формате.

4. Сначала осваивайте структуру языка, затем ставьте фонетику. Не наоборот! Ваш собеседник быстрее поймет грамотную фразу, произнесенную с акцентом, чем фонетически верный, но несвязный набор слов.

5. После того как вы поставите базу — а это можно сделать с помощью одного тщательно проработанного учебника, — для дальнейшего оттачивания используйте все доступные вам инструменты. В Сети можно найти множество бесплатных сервисов для пополнения словарного запаса. А для отработки правильного произношения можно использовать тот же Google translate, который позволяет не только видеть транскрипцию слова, но и сразу слышать его.

6. Шестой совет адресован в большей степени старшеклассникам (вряд ли дети младшего возраста прочитают эту книгу) и их родителям. Максимально используйте для изучения языков свои школьные годы. Конечно, лучше, если этот навык прививается в еще более раннем возрасте, когда ребенку 4-7 лет. Именно тогда неродные языки усваиваются наиболее эффективно.

7. Если вы это время уже упустили, то не рассуждайте о выборе методики. Берите любой первый попавшийся учебник, просто садитесь и учите! Не получится просто потянуть за аксон в мозгу и загрузить владение иностранным языком себе в голову. Усилия все равно придется прикладывать.

Как быть с иностранным языком при приеме на работу или в вуз за границей

Одно из самых распространенных заблуждений в отношении иностранных языков заключается в том, что нужно быть, как минимум, носителем языка, чтобы поступить в вуз или на работу за рубежом. Многие бросаются готовиться к тестам и сдавать их прежде, чем реально изучат наличие подходящих вакансий и грантов. Но, как бы странно это ни звучало, знание языка — последнее, на что обращают внимание компании и грантодатели.

Если у вас все плохо с профессиональной пользой и обоснованием, то никакие максимальные баллы TOEFL или IELTS вас не спасут. Поэтому в первую очередь думайте о своей профессиональной ценности.

Безусловно, язык знать нужно, потому что это средство общения. И вам, конечно, придется общаться с одногруппниками, коллегами, преподавателями и руководством. Но на этом все! Необязательно придавать знанию языка и тестам более серьезное значение. Они не являются вашим конкурентным преимуществом.

Фото: vk.com

Расскажите коллегам:
Комментарии
Генеральный директор, Нижний Новгород

Цитата - Сначала осваивайте структуру языка, затем ставьте фонетику. Не наоборот!

Считаю ошибкой, но до того трудно, потому нужно совместить.

Цитата - в еще более раннем возрасте, когда ребенку 4-7 лет

Считаю ошибкой, но хороший заработок для преподов на малых детях (их родителях), также как деловой иностранный - тоже кормушка для преподов, но пользы думаю никакой, если хорошо не знать языка и пытаться учиться деловому.

Генеральный директор, Нижний Новгород

Цитата - Если вы это время уже упустили, то не рассуждайте о выборе методики. Берите любой первый попавшийся учебник, просто садитесь и учите!

Это уже больше, чем ошибка, почти преступление давать такой совет, извинения автору, но слов назад не возьму (так как преступление не уголовное, разумеется).

Мои преподы полагали, что у меня нет способности языку. А все дело был в плохой методике.

Вторая ошибка (помельче) - время упустить невозможно, если у вас нет болезни, с связанной с проблемами памяти (но это тоже большая редкость, люди чаще всего не владеют хорошей методикой запоминания, а ворчат на свою память или возраст, напрасно).

В перечне советов нет главного - заниматься нужно каждый день, хоть по 5 минут.

Генеральный директор, Нижний Новгород
Владимир Токарев пишет:
Цитата - Сначала осваивайте структуру языка, затем ставьте фонетику. Не наоборот!

Именно так.

Но при условии, что вы действительно обладаете мотивацией выучить язык. Осваивая структуру языка, вы постигаете его логику и особенности мышления его носителей. Тогда введение в язык происходит легче и чуждая фонетика ставится проще.

В универе на филфаке так и было - не знаю, как сейчас. Изучение всех языков начиналось со знакомства со структурой. Причем сравнительный анализ всегда делался с латынью, как универсальной языковой моделью, имеющей абсолютно все грамматические элементы.

В случае с маленькими детьми такое просто не прокатит. Но им это и не надо. В детском возрасте лучше всего запоминается лексика. Это преимущество надо использовать по-полной. И фонетика легче дается, если ставить её методом подражания.

Владимир Токарев пишет:
также как деловой иностранный - тоже кормушка для преподов, но пользы думаю никакой, если хорошо не знать языка и пытаться учиться деловому.

Смотря как учить и как учиться. Я 5 лет преподавала курс, который так и назывался - "Деловой английский". Причем в рамках госпрограммы, а не в виде продукта какой-то частной школы. Нормально всё было. Причем студенты приходили с нулевой базой - "французы" и "немцы". К концу третьего года изъяснялись вполне сносно и деловые письма без шпаргалок писали.

Генеральный директор, Нижний Новгород
Елена Рыжкова пишет:
Именно так.

Хорошо, что есть разные мнения.

Добавлю про детей - есть такой онлайн курс Инглиш пазл для детей (метод тичера). Просто прелесть, наши младшие внуки были в восторге (и цена вполне умеренная). Изучается лексика в основном.

Но когда есть цель - просто приучить ребенка к усидчивости (около 1000 упражнений). Языка, разумеется, никакого не будет. Нужно чуть подрасти.

Генеральный директор, Москва
Ксения Соломатина пишет:
...чтобы поступить в вуз или на работу за рубежом. Многие бросаются готовиться к тестам..
Но, как бы странно это ни звучало, знание языка — последнее, на что обращают внимание компании и грантодатели.
Если у вас все плохо с профессиональной пользой и обоснованием, то никакие максимальные баллы TOEFL или IELTS вас не спасут.

Ну очень странное утверждение автора статьи. Насколько я знаю, для поступления например в вузы Великобритании, ОБЯЗАТЕЛЬНО требуется подтверждение тестов TOEFL или IELTS...

Директор по работе с клиентами, Москва

А методом Ильича не пробовали - переводить тексты туда и обратно.

Метод разведки - заучивание текстов

Единственный путь - базовая грамматика и общение с носителями - причем язык в офисе Бостона отличается от Queen Engl и гетто в Maйами. А еще есть английский - Индийский, Французский, Уэльс, Шотландия.

Финансовый контролер, Москва
Сначала осваивайте структуру языка, затем ставьте фонетику.

Хорошо, что дети не умеют читать и не учат структуру, когда начинают говорить. В другом случае никогда бы не заговорили, или разговаривали, как мое поколение с "London is the capital of Great Britain".

20 лет учил английский, таблицу времен мог нарисовать и днем и ночью. Где когда, какие окончания, толку ноль, т.к. говорить на языке не мог. И только разговор с преподавателем, причем от простого к сложному дал результат.

Исполнительный директор, Санкт-Петербург

Работаю на французов (уехал из РФ), коммуницирую с англичанами, итальянцами, немцами, испанцами, французами, поляками. Самый тяжелый акцент у французов. В международном взаимодействии опыт с носителем не особо ценен, надо уметь услышать, что пытается изложить собеседник. При этом главное не терять фокус внимания и не додумывать за собеседника. Т.е. усидчиво слушать до конца, а не отключаться - типа все уже и так понял. Если не понял, не стесняться уточнять. Иногда просто повторить коротко, что сказал собеседник с уточнением все ли понял правильно. Идеальная граматика не нужна. Важна профильная терминология. Нанимают за международный опыт и навыки, а не за английский (хотя конечно уровень upper intermediate должен быть как минимум).

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
Статью прочитали
Обсуждение статей
Все комментарии
Новости образования
ВШБ НИУ ВШЭ получила Гран-при в двух номинациях премии «СМАРТ пирамида — 2024»

Премия ежегодно вручается ведущим образовательным организациям и платформам за вклад в развитие человеческого капитала.

Нейросеть «Яндекса» научили оценивать школьные олимпиады

Применение YandexGPT позволило сократить этап оценки работ с трех месяцев до одного.

Сбер и ВШБ ВШЭ провели форум о трендах в сфере HR

Более 100 профессионалов встретились на площадке бизнес-школы для обсуждения трендов, новых подходов к работе с персоналом и трансформации корпоративной культуры.

Впервые в МИРБИС трем преподавателям присвоили статус профессоров бизнес-практики

Статус присуждается экспертам с ученой или квалификационной степенью, многолетним опытом преподавания и подтвержденными результатами в бизнесе и корпоративном секторе.

Дискуссии
Все дискуссии
HR-новости
Исследование: чего ждут российские IT-специалисты от работодателей

Половина сотрудников в IT мечтают о гибриде, но большинство опрошенных вынуждены работать в офисе.

Предлагаемые в России зарплаты выросли на 25% за год

Быстрее всего зарплаты в 2024 году росли у водителей, сварщиков и промоутеров — в 1,5–2 раза.

90% работодателей готовы нанимать неопытных специалистов

Представители бизнеса считают, что перспективные кандидаты, готовые к обучению, могут стать настоящим активом для компании.

Половина россиян оказалась в состоянии выгорания к концу 2024 года

Наиболее распространенные симптомы выгорания — постоянное чувство усталости и раздражительность.