Если вы теряетесь в догадках, какой у вас уровень английского языка pre-intermediate или pre-advanced, а английский язык вам нужен только для путешествий, то для вас открывается новый уровень владения: уровень Russo Turisto.
Уровень Russo Turisto ― это элементарное владение английским языком, допускающее незнание английской грамматики, которая так тяжело дается большинству людей. Russo Turisto совершенно не обязан быть грамотным, потому что большая часть туристического мира, как и вы, не справляется с системой времен, не считает артикли нужными и путается в предлогах. Для Russo Turisto чаще всего достаточно того, что он запомнил из поверхностной школьной и скромной вузовской программы.
Итак, что касается видо-временной системы, забудьте про нее, и про ненавистные неправильные глаголы вместе с ней!
Для вас существует три привычных времени: настоящее, прошедшее и будущее, которые выражаются с помощью таких слов как now, today, yesterday, last week/year, tomorrow, next year соответственно. Форма глагола при этом всегда одна и та же. Как в словаре.
Например:
I go to sea.
I go to sea yesterday and see big fish.
I go to Turkey next year again.
По большому счету, вы также можете опустить частичку to перед глаголами:
I travel Turkey.
Видите, это просто как ясный день.
Артикли. Вообще-то, артикли это не просто какие то дополнительные слова в тех местах, где вам непривычно. Это совершенно полезные смыслоразличительные единицы, у которых есть функция. Хорошая новость в том, что Russo Turisto они совершенно не нужны! Долой непонятные отдельно стоящие буквы из предложения!
Вы можете говорить russian federation вместо the Russian Federation или попросту раша. Вы можете сказать I go sea yesterday and see big fish вместо I went to the sea yesterday and saw a big fish.
Предлоги. Вы также можете обойтись без многих из них или употреблять не те предлоги. Нет поводов для смущения. Вас все равно поймут. Например:
I go on sea tomorrow. Today only drink.
Sit behind table and have dinner.
She want go shop Dubai.
Not want go Kair on bus.
Somebody knok in door. Not disturb please.
Как вы уже сами догадались, употребление глагола-связки to be было бы полным вздором для Russo Turisto:
You beautiful girl!
Russia big country.
Итак, как видите, в разговорном английском обойтись можно практически без всего. И я не шучу. Я неоднократно была свидетелем того, как просто можно общаться одними лишь ключевыми словами!! Секрет в том, что вам серьезно помогает такая штука, как контекст. Плюс язык жестов никто не отменял. Мне лично очень нравилось играть в «крокодила» в Китае и Тайланде. Я даже добилась от тайского слесаря того, чтобы он увеличил напор в душе моего номера как раз благодаря активной жестикуляции.
Если вам не хватает словарного запаса, вы просто тыкаете пальцем, куда нужно. Например, если вы хотите спросить «Сколько стоит этот разноцветный плетеный гамак?», вы лишь говорите «this how much?» и показываете на товар. Заказать официанту суп c морепродуктами на кокосовом молоке с оговоркой, чтобы он не был острым, можно так: «please (показываете пальцем в меню), no spicy».
Продвинутым пользователям, то есть тем, кто говорит на английском свободно и прилично, пользоваться всеми своими познаниями и способностями не только не обязательно, но и вредно. Вас могут просто не понять. Лично мне также не доставляет удовольствия выделывать свое произношение, выстраивать грамотные и неодносложные предложения, когда я покупаю фрукты у местных жителей, скажем, Тайланда или торгуюсь с арабским торговцем сувениров. Я не раз сталкивалась с ситуацией сама и видела со стороны, что аборигены практически любой страны понимают диалект Russo Turisto гораздо легче, чем язык английской королевы. Что я делаю в этом случае? Я просто беру и начинаю говорить на диалекте Russo Turisto. Я настолько вошла в кураж, изобретая все более и более простые способы выражаться, что получаю настоящее наслаждение от этой игры, и каждый раз искренне удивляясь от того, насколько мало слов надо сказать, чтобы тебя поняли.
Какие фразы на Russo Turisto слышали от соотечественников? Пишите в комментариях!
Источник изображения: pixabay.com
Не поздновато ли с такого рода советами? Я уже лет 20 слышу этот ''язык'' за границей от наших соотечественников...:) А вообще неплохо бы знать 20-30 фраз на языке страны пребывания... По крайней мере, при поездках в Европу...
Перед поездкой в любую страну покупаю разговорник и недели три учу язык. Поверьте, это вызывает большое уважение у местных жителей, когда вы обращаетесь к ним на их родном языке, а не на tourist English. Вы уважаете их, когда к ним приезжаете, они уважают вас.
Есть и пиджин-инглиш, а я как-то раз слышала инди-русский.
Шли мы на пляж в Гоа, мимо бесчисленных продавцов индийских тряпок, которые активно зазывают к себе покупателей... Один был особенно громким и приставучим, уставший муж, внезапно забывший все английские слова, отмахнулся по-русски - ''Потом!''
А в ответ, с непередаваемым акцентом, - ''Потом... суп с котом!''
До сих пор смеемся.
Перед расставанием, иностранец делает фото, сообщает ''Дарю! На памятник!!!''
Вот чес слово- лучше б на руссо туристо общался
намного проще общаться на универсальном английском - пусть без времен, глаголов и артиклей, чем пытаться незнакомого человека научить своему языку, который ему ''нужен'' на неделю, или понять, что он пытается по разговорнику мне сообщить
на худой конец - словари в телефонах сейчас есть у всех